Loading...

翻新船

LUNG HSIANG

我们聚在一起都是为了一个共同的目标:翻新这艘名叫 « 龙翔 »的木船。据我们所知这艘船是法国领土上现存的最古老的一艘中国船只。我们的目标是在2020年也就是它50周岁生日时把它带回它的原产地 :香港。并同时借助此次返航旅程沿途传播和交流人道主义方面的信息。

一个有着凝聚力的项目

对航海界物质遗产的保留

一张旅游邀请函

法中友谊的象征

对老式木质帆船的热爱

一堂生动的历史和地理课

这艘帆船已经被搁置在干船坞30多年,它或多或少的已经被遗弃在法国海岸。甲板上的一些木条已经被割断。幸运的是,船的主体骨架还保持着原来的风貌,因为柚木是不会腐烂的。 « 龙翔 »的船体总体状况良好,船的肋骨不需要替换。95%的船壳板状态良好(包在船四周的板子)。但是船帆已经被降解,这个需要更换新的。三分之二的桅杆已被捡回重新利用。图片上显示的是船在当时被发现的样子,没做任何修饰。

« Lung Hsiang est un exemple d’aboutissement dans la conception des jonques chinoises. Pur produit de Hong-Kong, elle ne peut renier sa filiation avec ses ancêtres de plus de 1500 ans, bien que ses formes soient une synthèse des carènes chinoises et des influences européennes. Les fonds tout particulièrement, doivent beaucoup à l’Europe avec une étrave rectiligne, une pièce de quille longue et rectiligne. A l’arrière le tableau typiquement chinois arase la flottaison. Entre ces deux extrêmes, les formes déterminent un écoulement harmonieux du flux d’eau avec un creux maximum en avant du milieu de la flottaison et une largeur maxi en arrière du milieu de la flottaison. Ce balancement de formes génère des sorties d’eau tendues, tout particulièrement sur les diagonales. On peut simplement admirer le talent du charpentier qui, très probablement sans plans, a conçu une carène efficace. Le traitement informatique va démontrer la valeur technique de cette carène en transformant en chiffres et en données quantifiables la belle intuition du concepteur. »

Jean-Claude MICHAUD, Architecte Naval

全部新闻

La compagnie française des Indes Orientales
Manon RABOUIN | 06, avril

Du sud de la Bretagne à la Chine, l’histoire maritime nous montre les liens étroits tissés entre la

Read More
La Junk Rig Association
Manon RABOUIN | 29, mars

Saviez-vous qu’il existe une association de passionnés de jonque ? Les adeptes de l’embarcation asiatique ont créé la Junk

Read More
Hong Kong, la métropole des contrastes
Manon RABOUIN | 21, mars

Troisième place financière mondiale, Hong Kong est une métropole pleine de contrastes où l’on peut facilement tomber sur

Read More

我们将使用两个筹资方案:
– 中国企业与法国企业的赞助
– 众筹,普及和扩大

我们将会使用到有助于这项工程所需的技能:
– 中国传统帆船建筑技术
– 工匠(造船师,木匠…)和艺术家(模型设计师,船舶画家……)
– 经验丰富的帆船舢板建筑师
– 驾驶过帆船的船长
– 有经验的老式帆缆索具船厂
– 技术工人

我们将使用各种通讯工具在大小主流媒体和专业媒体有针对性的播出:
– 区域性的每日新闻,广播和电视
– 网站和社交网络的覆盖
– 当地政府的影响力
– 帆船运动爱好者 俱乐部
– 法中协会
– 商务场合
– 在法国/布列塔尼地区 和中国/香港地区

赞助商

Animine